Dylansange illustreret

Author:

Ja, hvorfor ikke? Vi har fået Dylan som julemand og Dylan i Steffen Brants fortolkning. Og nu kan vi også få Dylan-sange i illustreret form. Forlaget er W.W. Norton og listen over illustrerede sange ser sådan:

“Blowin’ in the Wind” interpreted by Thierry Murat

“A Hard Rain’s A-Gonna Fall” interpreted by Lorenzo Mattotti

“I want You” interpreted by Nicolas Nemiri

“Girl From the North Country” interpreted by François Avril

“Lay Lady Lay” interpreted by Jean-Claude GÅ‘tting

“Positively 4th Street” interpreted by Christopher

“Tombstone Blues” interpreted by Bézian

“Desolation Row” interpreted by Dave McKean

“Like a Rolling Stone” interpreted by Alfred

“Hurricane” interpreted by Gradimir Smudja

“Blind Willie McTell” interpreted by Benjamin Flao

“Knockin’ on Heaven’s Door” interpreted by Jean-Philippe Bramanti

“Not Dark Yet” interpreted by Zep

Ja, der er ingen ende på Dylan…

6 thoughts on “Dylansange illustreret”

  1. Jeg omtalte engang migselv som numsemaniker. Folk rettede mig og sagde:” Det hedder numismatiker!”
    “Nej,” genreplicerede jeg, “de samler pÃ¥ mønter!”

  2. Hvad hjertet er fuldt af…
    NÃ¥r man kan have stumme h’er, kan man sÃ¥ ikke ogsÃ¥ have skjulte ditto? NÃ¥, you got my point: alt har en ende, kun slanger har tvende.
    Det rinder mig i hu, at min fader kunne finde på at spørge om, hvorvidt Vor Herre havde skabt siddefladen i én eller to omgange; ifølge ham selv to, eftersom der var et pusterum imellem.
    😉

  3. Steffen Brandt gør det også: står og dropper papskilte i takt med teksten.
    Men ende pigen, der gjorde reklamer for De gule Sider var nu mere sexet.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *